- Certo é que, para a maldade,
Nunca faz falta a vontade...
Isto de se aprender uma língua quando não se é novo tem que se lhe diga. Hoje parece que entrou este novo vocábulo, amanhã já cá não está ...
Enfim, nada como dar os primeiros passos lendo os clássicos ... para as crianças alemãs!
E um dos livros que todas as crianças alemãs leram, ou ouviram contado pelos pais, é sem dúvida o "Max und Moritz", de Willhem Busch.
Este livro infantil publicado em 4 de Abril de 1856 narra as travessuras de dois irmãos, que dão o título à obra.
O livro é considerado como o precursor das histórias em quadradinhos por aliar os versos com desenhos ilustrativos de cada cena.
Aqui ficam os primeiros versos da versão portuguesa "Juca e Chico", do brasileiro Olavo Bilac.
Não têm conta as aventuras,
As peças, as travessuras
Dos meninos mal criados...
- Destes dois endiabrados,
Um é Chico; o outro é o Juca:
Põem toda a gente maluca,
Não querem ouvir conselhos
Estes travessos fedelhos!,
- Certo é que, para a maldade,
Nunca faz falta a vontade...
A obra integral está disponível
aqui.